wikomobile.comUser guideGuide d’utilisateurManuale d’usoGuía de usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungHandleiding Instrukcja obsługi
~ Installing Memory Card Your phones takes a MicroSD memory card of up to 64 GB. Insert the microSD memory card following the diagram below.12
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO RIDGE FAB 4G. Vai encontrar nesta guia todas as informações re-lativas à utilização deste telemóvel
FINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUAÇÃO DOS MESMOS A UM USO ES-PECÍFICO. ADEMAIS, WIKO N
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLI-GÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABI-LIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DI-RECTOS OU INDIRECTOS,
Descubra o seu telefoneOn-Off/BloqueioMáquinafotográca frontalVolume +/-Pantalla táctilInicioVoltarMenúAuscultadorLuz de ash LEDPorta micro USBObjec
~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressiona
Preparar a instalação~ Inserção dos cartões SIMA utilização do seu telemóvel requer a introdução do seu cartão SIM.Pode introduzir 2 cartões Micro-SIM
~ Instalação do cartão de memóriaO seu telemovel esta preparado para um cartao de memoriaMicroSD ate 64 Gb.Insira o cartao de memoria no lugar previst
~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está mui-to fraca.
Operações de base~ Gestão SIMpadrão para a conexão dos dados.Para alterar os parâmetros padrão, vá até o
• Activar a ligação dos dados1. Seleccione > SEM-FIO & REDES > Mais… > Redes móveis > Pontos de acesso (APN), active o po
~ Charging the Batteryvery low : the battery should be recharged because, if the level is too
~ NoticaçãoSímbolos de noticação na barra de estado Wi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verbal em cursoChamada em esperaChamada não
acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.O painel de noticações
~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer apare
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito ate
instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estaç
11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o
~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re-paração1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize
termos de exposição às frequências radioeléctricas. Estas directivas foram estabelecidas por organismos
licas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm entre o produto e o corpo.*O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis é de 2,0 watts/quilogr
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-Acordo sobre a utilização de dadosO registo do seu telefone WIKO é um serviço gra
Basic Operations~ SIM Managementconnection. To modify the default settings, go to Settings > DEV
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC :
30/01/2015(Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarselhaFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode p
BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk-ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von Ihrem Gerät a
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO RIDGE FAB 4G.-ma
irgendeine Weise und mithilfe irgendeines Mediums zu kopieren, zu veröffentlichen, zu übertragen, zu verkaufen oder geschäftlich zu nutzen oder von ih
Die SIM-Karte und das Netz oder Übertragungssys-tem (für Mobiltelefone oder andere), mit dem das Gerät funktioniert, wird von einem dritten, unabhän-g
Beschreibung Ihres GerätesEIN-AUS Taste / SperreFront-KameraLautstärke +/ -TouchscreenHome-TasteZurück-TasteÜbersicht-TasteHörerLED-FotolichtMicro-USB
~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Übersicht-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefon
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-Karten Um Ihr Telefon benutzen zu können, müssen Sie zunächst Ihre SIM-Karte einlegen.Sie können 2 Micro-SIM
• Enabling Data ConnectionTo check your data connection settings :1. Go to Settings >WIRELESS & NETWORKS > More… > Mobile networks >
~ Einsetzen der SpeicherkarteIhr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 64 GB ausgelegt.Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgesehe
~ Ein- und Ausschalten des GerätsHalten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.Wenn Ihre SIM-Kar
Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-ManagementDie Karte SIM1 ist als Standard-SIM-Karte für die Daten-Um die Standard-Einstellun
• Aktivieren der Datenverbindung-dung :1. Tippen Sie auf Einstellungen > DRAHTLOS & NETZ-WE
~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der StatusleisteMit WLAN verbundenBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf in Abwes
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtanzeigen begleitet werden.Das BenachrichtigungsfeldS
~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Ge-räts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch :1. Kinder : Behalten
Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate und Herzschrittma-cher : Personen
ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen).13. Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen auf. Laden Sie Ihr Gerät nich
~ NoticationsNotication icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSynchronisi
~ Wichtige Bedienungsanweisungen Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten ausschließlich WIKO-Akk
Absorptionsrate) zugrunde. In den internationalen Bestimmungen wurde dieser Grenzwert auf 2W/kg* festgelegt. Bei den Tests zur Bestimmung der SAR wird
Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis emp-fehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedin-gungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tief
Vereinbarung über die Nutzung von DatenDie Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unent-geltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techni-ker Zugan
~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG30/01/2015(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
GebruikershandleidingDe beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te-lefoonoper
GEFELICITEERD! U hebt de mobiele telefoon WIKO RIDGE FAB 4G gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mob
raat kopiëren, publiceren, overbrengen, verkopen op welke drager dan ook, of hiervan afgeleide producten vervaardigen. DE DIENSTEN EN INHOUD VAN DERDE
Notications PanelDrag the status bar downwards to
of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk-heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is be-perkt tot de reparatiekosten en/of vervanging
Uw telefoon ontdekkenAan-uit / VergrendelenCamera aan de voorkantVolume +/ - AanraakschermStartschermTerugMenuOortelefoonMicro USB-poortCamera
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toets
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ Sim-kaart invoegenOm uw telefoon te kunnen gebruiken, dient u eerst de simkaart in te voegen .U kunt 2 micro-sim
~ De geheugenkaart installerenUw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 64 GB bevatten.Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemd
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop, totdat de telefoon vibreert. Als uw simkaart vergrendel
Basisfuncties ~ Simbeheersimkaart voor dataverbinding.Om de standaardinstellingen te wijzigen, gaat u
• De dataverbinding activerenOm de instellingen te controleren van de dataverbinding :1. Ga naar Instellingen > DRAADLOOS & NETWERKEN >
~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraakoproep in uitvoeringOproep in de wachtrijGemiste opro
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knipperende lichten.Het meldingenvensterTrek de
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken, wordt u ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
kan interferentie veroorzaken met medische in-strumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worde
breken door een val of een grote schok. Laat het ap-paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp.11. Elektrische ontlading :
~ Belangrijke gebruiksinstructies Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur
tenschappelijke instanties op grond van studies en onderzoek naar de veiligheid van alle personen die gebruik maken van een mobiele telefoon.De veilig
een minimum afstand van 1,5 cm tussen het product en het lichaam bevinden.*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg (W/kg) evenredig verdee
Overeenkomst over het gebruik van gegevensDe registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de ma
~ RecyclageIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese richtl
CONFORMITEITSVERKLARING30/01/2015(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue C
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful wit
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de muziekspeler luis
.
WIKORIDGE FAB 4G.1 .2.3.4.5.6
~
~
~
~PIN
It is dangerous to use your phone inside a professional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who
SIMSIM
.4
.15
.14
12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO RIDGE FAB 4G
Instrukcja obsługiW zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.
GRATULACJE !Dziękujemy za zakup telefonu komórkowego WIKO RIDGE FAB 4G. W tym podręczniku znajdziesz niezbędne informacje do użytkowania tego telefonu
SPÓŁKA WIKO NIE GWARANTUJE TREŚCI ANI USŁUG TAK DOSTARCZONYCH, ZARÓWNO W SPOSÓB WYRAŹNY JAK I DOROZUMIANY, NIEZALEŻNIE OD ICH CELU I NIE GWARANTUJE TE
SPÓŁKA WIKO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI W PRZYPADKU ZANIEDBANIA, ZARÓWNO NA POZIO-MIE ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z UMOWY JAK I Z NA
Opis Twojego telefonuPrzycisk Włączania-Wyłączania / BlokowaniaAparatGłośność +/-Ekran dotykowyEkran głównyPrzycisk WsteczPrzycisk MenuGłośnik słuchaw
Przyciski telefonuPrzyciskiPrzycisk włączania/wyłączaniaEkran MenuWsteczGŁOŚNOŚĆ + / -Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon.Naci
~ Instalowanie karty SIMZanim zaczniesz korzystać z telefonu musisz włożyć kartę SIM.Możesz włożyć 2 karty micro SIM.Zdejmij tylną pokrywę telefonu i
~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and
~ Wkładanie karty pamięciTelefon obsługuje karty pamięci do 64 GB.włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda 12
~ Ładowanie bateriiŹródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria.Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo niski poziom naładowania baterii.
Konguracja telefonu~ Karta SIMKarta SIM1 jest skongurowana domyślnie, jak karta SIM do połączenia danych.Aby zmienić ustawienia fabryczne, przejdź d
• APN niedostępnyJeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albolista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, abyręcznie ustawić
~ PowiadomieniaIkony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomieńPołączenie Wi-FiFunkcja Bluetooth włączona Nawigacja GPSTrwa połączeniePołączenie
W zależności od aplikacji, powiadomienia mogą być z sygnałem dźwiękowym, wibracją lub migającą diodą.Panel powiadomieńAby zobaczyć szczegółowo wszystk
~ Korzystanie z menuTelefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne z opcjami.Menu kontekstoweAby wyświetlić menu kontekstowe dotknij elementu na e
Informacje o bezpieczeństwieAby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać uważnie informacje o bezpieczeństwie:1. Małe dzieci: Zachowaj szczególn
medycznych jest bardzo niebezpieczne. Może on zakłócać pracę tych urządzeń. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek i ostrzeżeń w szpitalach i ośro
Aby uniknąć uszkodzeń chroń telefon od wstrząsów i uderzeń. Niektóre elementy telefonu wykonane są ze szkła, które może się rozbić podczas upadku lub
guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by indep
~ Ważne informacje o użytkowaniuBaterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa1. Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać wyłącznie ładowar
człowieka. Standardy te zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe na podstawie badań mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa wsz
się urządzenie, nie może zawierać metalowych części i powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała co najmniej 1,5 cm.*Graniczna wartość SAR d
UWAGAGwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia Produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiek-tywu aparatu itp.).Zgoda na przetwarzanie d
danych (jeśli Twój abonament ogranicza wymianę danych) i połączenie jest szybsze.Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych te
DEKLARACJA ZGODNOŚCI30/01/2015 (Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comDłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.R
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille | Tel 04 88 08 95 15Fax 04 88 08 95 20 | wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z
for carrying the phone, it must not contain any metal and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body.*The SAR limit for mobile devi
Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
30/01/2015(Date)STATEMENT OF COMPLIANCEMichel ASSADOURIAN / CEOWe, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h
Guide d’utilisateurLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel o
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO RIDGE FAB 4G. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
appareil ou d’en produire des formes dérivées.LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRES EN L’ETAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICE
User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your tel
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NE-GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON-SABILITE CONTRACTUELLE OU DELICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU
Découvrir votre téléphoneMarche-Arrêt/VerrouillageAppareil photo frontalVolume +/-Écran tactileAccueilRetourMenuÉcouteurFlash LEDPort micro USBObjecti
Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèreme
~ Insertion des cartes SIML’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. Vous pouvez insérer 2 cartes Micro-SIM. Pour cela
~ Installation de la carte mémoireVotre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’a 64 Go.Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-des
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre.Si votre car
Opérations basiques~ Gestion SIMdéfaut pour la connexion des données.
• Activer la connexion des donnéesdonnées :1. Accédez au Paramètres > SANS-FIL & RESEAUX &g
~ NoticationsIcônes de notication sur la barre d’étatPuissance du signalRéseau 4G connectéHSPA+ (3G++) connectéHSPA (3G+) connectéRéseau 3G connecté
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants.Le panneau de not
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO RIDGE FAB 4G mobile phone. This guide contains all the informa-tion needed to use the phone so tha
~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait
Consignes de sécuritéAn d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-servic
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Évitez d
~ Consignes d’utilisation importantes Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation1. -rie, utili
(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives ont été mises en
concernant la distance de séparation pour l’établis-sement de la transmission. Si vous utilisez un étui,
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti-quette sur la coque arrière du téléphone)ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit
de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous vous recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (s
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile RIDGE FAB 4G est en conformité
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY OR IMPLIEDLY, FOR
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto Manuale d’uso
CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO RIDGE FAB 4G.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso d
I SERVIZI E I CONTENUTI DEI TERZI SONO FORNITI “COME TALI”. WIKO NON GARANTISCE I CONTENUTI O IL SERVIZIO IN TAL MODO FORNITI, ESPRESSA-MENTE O TACITA
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al costo della riparazione e/o della sost
Componenti del dispositivoAccensione-spegnimento/bloccoObiettivo fotocamera frontaleVolume +/-Touch screenTasto homeTasto indietroMenuRicevitoreLEDPor
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.Prem
Operazioni preliminari ~ Installazione SIML’utilizzo del tuo telefono necessita dell’inserimento della carta SIM.Puoi inserire 2 carte Micro-SIM.Per
~ Installazione della microSDa 64 GB.Inserire la microSD come indicato nella figura a 12
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual-che secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
coverage, services, or network or system capacity (mobile or other). The responsibility of WIKO and its authorised after-sales service is limited only
Operazioni di base ~ Gestione delle SIM-nessione dei dati.
• Attivare la connessione datiPer verificare la configurazione della connessione dati :1. Accedere a Impostazioni > Altro > Reti Mobili >
~ Notica Icone di notica sulla barra di statoWi-Fi connessoBluetooth attivatoGPS in servizioChiamata vocale in corsoChiamata in attesaChiamata persa
accompagnate da un segnale acustico, da una vibra-zione oppure da un lampeggiamento delle spie.I
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu delle opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu co
Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molt
butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-cina meccanica. 5. Impianti elettronici e
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).13. Ricaricare il dispositivo in u
~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri-parazione1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-lizzar
che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo.L
Getting to Know Your PhoneOn-Off/LockFront cameraVolume +/-Touch screenHomeReturnMenuEarpieceFlash LEDMicro USB portCamera lens3.5 mm headphone jackLo
deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt
Consenso sull’uso dei datiLa registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardw
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del cas-sonetto barrato con una croce indica ch
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ30/01/2015(Data)Michel ASSADOURIAN / CEOLa società WIKO SAS - 1, rue Capitaine De
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or
Guía de usuarioEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO RIDGE FAB 4G. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de este
ZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO. WIKO no tiene
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NE-GLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON-SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO
IntroducciónOn-Off/BloqueoCámara frontalVolume +/-Pantalla táctilInicioVolverMenúAuricularLEDConector micro USBCámara principalConector auriculares
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc
~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVolumen + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al puls
Antes de empezar~ Inserción de tarjetas SIMPara utilizar tu teléfono necesitas introducir tu tarjeta SIM.Puedes introducir 2 tarjetas Micro-SIM.Para e
~ Instalación de la tarjeta de memoriaTu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas.Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los
~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF.Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN c
Funciones básicas~ Administración de las tarjetas SIMpredeterminada para la conexión de datos.
APN que acabas de guardar.• Activar la conexión de datosdatos :1. Accede a Ajustes > CONEXIONES IN
~ Barra de estadoIconos de noticación en la barra de estadoRed Wi- conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada en cursoLlamada en esperaLlamad
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.Panel
~ Utilización de los menúsLos menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para mostrar un menú
SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció
Getting Started ~ Inserting the SIM cardsYou need to insert your SIM card(s) before you can use your phone. You may insert 2 micro-SIM cards. To do so
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides a
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
~ Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO.
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-a partir de estudios e investigaciones destinado
la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dis-positivo ha de estar al menos a 1,5 cm del c
Acuerdo de utilización de los datosWIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co-nectados con
~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD30/01/2015(Fecha)Michel ASSADOURIAN / CEO
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
Guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operado
Comments to this Manuals