wikomobile.comUser guideGuide d’utilisateurManuale d’usoGuía de usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungHandleiding Instrukcja obsługi
12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a
~ Włączanie i wyłączanie telefonuAby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest z
Transmisja danych w roaminguAby uruchomić transmisję danych w roamingu, należy przejść do menu Ustawienia > SIECI BEZPRZEWO-DOWE > Dane mobi
W zależności od aplikacji, powiadomienia mogą być z sygnałem dźwiękowym, wibracją lub migającą diodą.Panel powiadomieńAby zobaczyć szczegółowo wszystk
Informacje o bezpieczeństwieAby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać uważnie informacje o bezpieczeństwie:1. Małe dzieci: Zachowaj szczególn
Aby uniknąć uszkodzeń chroń telefon od wstrząsów i uderzeń. Niektóre elementy telefonu wykonane są ze szkła, które może się rozbić podczas upadku lub
człowieka. Standardy te zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe na podstawie badań mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa wsz
UWAGAGwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiek-tywu aparatu itp.).Zgoda na przetwarzanie d
DEKLARACJA ZGODNOŚCI15/04/2015 (Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comDłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.R
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France | Tel +33 4 88 08 95 15 Fax +33 4 88 08 95 20 | wikomobile.com |
guidelines (ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by indep
Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so
15/04/2015(Date)STATEMENT OF COMPLIANCEMichel ASSADOURIAN / CEOWe, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
Guide d’utilisateurLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel o
appareil ou d’en produire des formes dérivées.LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS EN L’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICE
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉ-GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON-SABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU
~ Insertion des cartes SIML’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM.Le bouton d’éjection est un petit orifice situé su
~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie rechar-geable.Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, ve
Itinérance des donnéesNotez que pour les cartes SIM en itinérance, vous devriez activer son Itinérance des données dans le menu Paramètres > S
User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your tel
accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants.Le panneau de not
Consignes de sécuritéAn d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Évitez d
(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives ont été mises en
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti-quette sur la coque arrière du téléphone)ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile HIGHWAY PURE est en conformité
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto Manuale d’usoWIKO SAS
CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo WIKO HIGHWAY PURE.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del tuo
sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al costo della riparazione e/o della sost
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.Prem
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY OR IMPLIEDLY, FOR
~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica dell
Operazioni di base ~ Connessione InternetAl primo avvio del dispositivo, oppure quando si cambia SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzat
accompagnate da un segnale acustico, da una vibra-zione oppure da un lampeggiamento delle spie.I
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu delle opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu co
butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-cina meccanica. 5. Impianti elettronici e
~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri-parazione1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-lizzar
deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0 watt
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del cas-sonetto barrato con una croce indica ch
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or
ZA LA EXACTITUD, LA VALIDEZ, LA LEGALIDAD NI LA EXHAUSTIVIDAD DE LOS CONTENIDOS O SERVICIOS SUMINISTRADOS POR MEDIO DE ESTE APARATO. WIKO no tiene
coverage, services, or network or system capacity (mobile or other). The responsibility of WIKO and its authorised after-sales service is limited only
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NE-GLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON-SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO
Antes de empezar~ Inserción de tarjeta SIMPara insertar una SIM encontrarás la bandeja en el lado derecho del teléfono. El botón de expulsión es un pe
~ Recarga de la bateríaEste teléfono está alimentado por una batería recargable no extraíble.El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel d
Itinerancia de datosTen en cuenta que para las tarjetas SIM en itinerancia debes activar su Itinerancia de datos en el menú Ajus-tes > CONEXIO
pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.Panel
SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-a partir de estudios e investigaciones destinado
Acuerdo de utilización de los datosWIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co-nectados con
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD15/04/2015(Fecha)Michel ASSADOURIAN / CEO
Getting Started ~ Inserting the SIM cardsIn order to use your telephone, you need to insert your SIM Card. The eject button is a little hole on the dr
Guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operado
OU IMPLICITAMENTE E INDEPENDENTEMENTE DOS FINS AOS QUAIS SE DESTINAM. IGUALMENTE, WIKO TAMBÉM NÃO GARANTE A QUALIDADE COMERCIAL NEM A ADEQUAÇÃO DOS ME
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLI-GÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABI-LIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DI-RECTOS OU INDIRECTOS,
Preparar a instalação~ Inserção do cartão SIMPara utilizar o seu telefone, deve inserir o seu cartão SIM. O botão de ejeção é um pequeno orifício situ
~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está mui-to fraca.
Itinerância dos dadosRepare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância de dados no menu > REDES S
acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.O painel de noticações
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito ate
11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o
termos de exposição às frequências radioeléctricas. Estas directivas foram estabelecidas por organismos
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate.If your SIM card is
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-Acordo sobre a utilização de dadosO registo do seu telefone WIKO é um serviço gra
15/04/2015(Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma
BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk-ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von Ihrem Gerät a
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO HIGHWAY PURE.-ma
Die SIM-Karte und das Netz oder Übertragungssys-tem (für Mobiltelefone oder andere), mit dem das Gerät funktioniert, wird von einem dritten, unabhän-g
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-Karten Um Ihr Telefon benutzen zu können, müssen Sie zuvor Ihre SIM-Karte einlegen. Die kleine Öffnung auf d
~ Auaden des Akkusversorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Sie
Grundlegende Bedienvorgänge ~ Netzwerkverbindung Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten des Geräts nach Austausch einer (beider) SIM-Ka
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtanzeigen begleitet werden.Das BenachrichtigungsfeldS
~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes
Data RoamingNote that for roaming SIM cards, you must enable the data roaming in the Settings > WIRELESS & NETWORKS > Mobile data >
Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate und Herzschrittma-cher : Personen
~ Wichtige Bedienungsanweisungen Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten ausschließlich WIKO-Akk
Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis emp-fehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten Empfangsbedin-gungen zu benutzen. Eine Benutzung z. B. in Tief
~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
GEFELICITEERD! U hebt de mobiele telefoon WIKO HIGHWAY PURE gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mob
of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk-heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is be-perkt tot de reparatiekosten en/of vervanging
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toets
~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de
Basisfuncties ~ NetwerkverbindingDe eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u van simkaart(en) verandert en de telefoon weer aanzet, verschijnt
Notications PanelDrag the status bar downwards to
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knipperende lichten.Het meldingenvensterTrek de
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
kan interferentie veroorzaken met medische in-strumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worde
~ Belangrijke gebruiksinstructies Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur
een minimum afstand van 1,5 cm tussen het product en het lichaam bevinden.*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg (W/kg) evenredig verdee
~ RecyclageIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de muziekspeler luis
WIKOHIGHWAY PURE.1.2.3.4.5
~
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety:1. Children: Be very careful with c
.1
.15
Instrukcja obsługiW zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.
SPÓŁKA WIKO NIE GWARANTUJE TREŚCI ANI USŁUG TAK DOSTARCZONYCH, ZARÓWNO W SPOSÓB WYRAŹNY JAK I DOROZUMIANY, NIEZALEŻNIE OD ICH CELU I NIE GWARANTUJE TE
Opis Twojego telefonuPrzycisk Włączania-Wyłączania / BlokowaniaAparatGłośność -Głośność +Ekran dotykowyEkran głównyPrzycisk WsteczPrzycisk MenuGłośn
~ Instalowanie karty SIMWłożona karta SIM jest wymagana do korzystania z telefonu. Przycisk wysuwania umieszczony jest w małym otworze w drzwiach szu
Comments to this Manuals