user guideGuide d’utilisateurManuale d’usoGuía de usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungGebruikershandleidingInstrukcja obsługiUpute za uporabu
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate.If your SIM card is
Operações de básicas~ Gestão SIMQuando ligar o seu telemóvel pela primeira vez, ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diver-sas relativas ao(
• Activar a ligação dos dadosPara verificar sua configuração de conexão de dados:1- Vá até Definições > Redes sem fios e outras > Mais >
~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligadoBluetooth ativadoGPS em serviçoChamada verbal em cursoChamada em esperaChamada não a
Segundo as aplicações, as notificações podem estar acompanhadas de um sinal sonoro, uma vibração ou luzes intermitentes.O painel de notificaçõesPara vis
Instruções de segurança Para utilizar este telemóvel com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito ate
7. Implantes electrónicos e estimuladores cardíacos : As pessoas que têm um implante electrónico ou um estimulador cardíaco devem por precaução posici
o seu telemóvel ao lado de um cartão de crédito, pois pode danificar os dados das bandas magnéticas.17. Temperatura do telemóvel:Não utilizar o telemó
~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Repa-ração1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize
internacionais fixaram este limite em 2 W/kg*. Durante os testes que permitem identificar a TAS, utiliza-se o telemóvel em posições de funcionamento n
As condições de receção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telemóvel. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é a qualidade de
Basic Operations~ SIM Management When you turn on your phone for the first time, various items of information about the SIM card(s) are displayed. You
sem limites, informações a respeito do seu aparelho WIKO, os seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos essas informações para faci
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do contentor do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia (a directi
10/10/2016(Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarselhaFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode p
BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk-ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von Ihrem Gerät a
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltelefons WIKO SUNNY. In dieser Anleitung finden Sie alle not-wendigen Informationen
DIE DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE DRITTER WERDEN IN IHREM ORIGINALZUSTAND ZUR VER-FÜGUNG GESTELLT. WIKO ÜBERNIMMT FÜR AUF DIESE WEISE GELIEFERTE DIENS
WIKO ÜBERNIMMT IN FÄLLEN VON FAHRLÄSSIGKEIT KEINERLEI HAFTUNG, WEDER HINSICHTLICH DER VERTRAGLICHEN HAFTUNG NOCH DER VERANTWOR-TUNG FÜR KRIMINALDELIKT
Beschreibung Ihres GerätesEin-Aus Taste / SperreFront- KameraLautstärke +/ -TouchscreenHome-TasteZurück- TasteÜbersicht-TasteHörer /Laut-sprecherLED-F
~ Tasten auf dem TelefonTastenEin/Aus- TasteHome- Taste FunktionÜbersicht-TasteZurück TasteLautstärkeTaste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Tele
• Enabling Data ConnectionTo check your data connection settings:1. Go to Settings > Wireless & networks > More > Mobile networks >
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-Karten Die Rückseite des Telefons ist an das Gehäuse geklippt. Bitte lösen Sie die Rückseite an der Oberseit
~ Einsetzen der SpeicherkarteIhr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 64 GB ausgelegt.Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorgese-h
~ Ein- und Ausschalten des GerätsHalten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-Tas-te so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.Wenn Ihre SIM-Ka
Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-ManagementWenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschal-ten, werden verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n
• Aktivieren der DatenverbindungÜberprüfen der Verbindungs-Einstellungen:1. Gehen Sie zu Einstellungen >Drahtlos & Netzwerke > Mehr >
~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der StatusleisteSignalstärkeMit HSPA+ (3G++) verbundenMit HSPA (3G+) verbundenMit 3G-Netz verbundenMit E
Je nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton, Vibration oder Blinken der Leuchtanzeigen begleitet werden.Das Benachrichtigungs
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Ge-räts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam durch :1. Kinder : Behalten
Sie sich an den Hersteller des Herzschrittmachers, um Informationen über die erforderlichen Maßnahmen einzuholen.8. Brandgefahr : Halten Sie Ihr Gerät
18. Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials darf das GSM-Mobiltelefon nur an USB-Schnittstellen, Ver-sion 2.0 oder höher, angeschlossen werden.19. D
~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSynchronisi
8. Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produkt
Übertragen von Dateien, Daten oder Mitteilungen nutzt das Gerät eine hohe Verbindungsqualität zum Netz. Es kann vorkommen, dass die Übertragung von Da
ACHTUNG WIKO haftet nicht für normale Verschleißerscheinungen des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, Kameraob-jektive, usw.).Vereinbarung über di
~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie (WEEE Di
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG10/10/2016(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
GebruikershandleidingDe beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te-lefoonoper
GEFELICITEERD! U hebt de mobiele telefoon WIKO SUNNY gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobiele tel
GEBRUIK. WIKO STAAT OOK NIET GARANT VOOR DE NAUWKEURIGHEID, GELDIGHEID, LEGALITEIT OF VOL-LEDIGHEID VAN DE INHOUD OF DIENSTEN GELEVERD VIA DIT APPARAA
WIKO KAN NIET AANSPRAKELIJK GESTELD WORDEN IN GEVAL VAN VERWAARLOZING, OF DIT NU DE CON-TRACTUELE OF ONRECHTMATIGE VERANTWOORDE-LIJKHEID IS, DIRECTE O
Depending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.Notifications PanelDrag the status bar downwards to
Uw telefoon ontdekkenAan-uit / VergrendelenCamera aan de voorkantVolume +/ - Aanraak-scherm Start-schermTerugMenuOortelefoon/Luid-sprekerLED flitsCame
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm FunctieMenuZurück TasteVolumeDe toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : he
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ Simkaart invoegenDe achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips. Klik ze los met behulp van de inkeping
~ De geheugenkaart installerenUw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maxi-maal 64 GB bevatten.Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestem
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop, tot de telefoon vibreert. Als uw simkaart vergrendeld i
Basisfuncties ~ SimbeheerWanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van simkaart verandert, verschijnt er informatie over de simkaarten.
• De dataverbinding activerenControleer uw instellingen voor gegevensverbinding:1. Ga naar Instellingen > Draadloos en netwerken > Meer >
~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraakoproep in uitvoeringOproep in de wachtrijGemiste opro
Meldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een geluidssignaal, trillingen of knipperende lichten.Het meldingenvensterTrek de
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken, wordt u verzocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety:1. Children: Be very careful with c
nen met elektronische implantaten of een pacemaker moeten uit voorzorg de telefoon aan de tegengestelde zijde van het implantaat houden tijdens een ge
warme of zeer koude omgeving. De mobiele telefoon nooit blootstellen aan direct zonlicht, of een vochtige omgeving. De telefoon moet gebruikt worden b
erkende WIKO dealer.8. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit het stopcontact wanneer het opladen van de batterij is voltooid.9. Laat de ba
tie, wanneer het wordt gebruikt in zijn normale positie op oorhoogte of op een afstand van ten minste 5 mm van het lichaam. Voor het verzenden van bes
LET OP WIKO geeft geen garantie voor normale slijtage (bat-terijen, schermen, toetsenborden, cameralenzen enz.).Overeenkomst over het gebruik van gege
werkt om toegang te krijgen tot de materiële gegevens van uw telefoon. Deze zullen voor een periode van maxi-maal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gel
CONFORMITEITSVERKLARING10/10/2016(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue C
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de muziekspeler luis
.
WIKO SUNNY
a pacemaker, switch it off immediately and contact the manufacturer of the pacemaker for advice on what action to take.8. Fire hazard: Do not leave yo
WIKO SUNNY.1.2.3.4.5 .6
~ TM
PINSIM
•
SIM
3G
18. Due to the used enclosure material, the GSM mobile phone shall only be connected to a USB Interface of version 2.0 or higher. The connection to so
.1
.4
.16
.11
WIKO
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO SUNNY
ALGERIE(+213) 21 44 96 [email protected]://dz.wikomobile.comMAROChttp://ma-fr.wikomobile.comUNITED ARAB EMIRATEShtt
Instrukcja obsługiTreść niniejszych informacji może się różnić w niektórych częściach, w zależności od wersji jego oprogramowania i od operatora sieci
battery is fully charged in order to reduce your energy consumption.9. Do not leave the battery being charged for more than a week as this might resul
GRATULACJE !Właśnie zakupili Państwo telefon komórkowy WIKO SUNNY. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera pods-tawowe informacje potrzebne do szybkiego
USŁUGI I TREŚCI NALEŻĄCE DO STRON TRZECICH SĄ DOSTARCZONE „JAKO ISTNIEJĄCE”. SPÓŁKA WIKO NIE GWARANTUJE TREŚCI ANI USŁUG TAK DOSTARCZONYCH, ZARÓWNO W
SPÓŁKA WIKO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚ-CI W PRZYPADKU ZANIEDBANIA, ZARÓWNO NA POZIOMIE ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z UMOWY JAK I Z NARUSZENIA PRAWA,
Opis Twojego telefonuPrzycisk Włączania Wyłączania / BlokowaniaAparatGłośność +/-Ekran dotykowyEkran głównyPrzycisk WsteczPrzycisk MenuGłośnik słuchaw
~ Przyciski telefonuPrzyciskWłączanie/ WyłączanieEkran głównyFunkcjaMenuWsteczGłośność Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć lub wyłączyć telef
~ Instalowanie karty SIMZdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otwarcia znajdującego się wzdłuż jego brzegów. Włóż kartę SIM postępując zgodnie z po
~ Wkładanie karty pamięciTelefon obsługuje karty pamięci micro SD o pojemności do 64 GB. Włóż kartę pamięci micro SD zgodnie instrukcją przedstawioną
~ Włączanie i wyłączanie telefonuAby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest z
Konguracja telefonu~ Karta SIMPrzy pierwszym uruchomieniu telefonu, na jego ekranie pojawią się różne informacje dotyczące kart/kart SIM. Zostaniesz
• Uruchom przesyłanie danychAby sprawdzić ustawienia przesyłania danych:1. Przejdź do Ustawienia > Sieci zwykłe i bezprzewo-dowe > Więcej &g
The device uses a high-quality network connection for transmitting files, data and messages. On occasion, the transmission of files or messages may be d
~ PowiadomieniaIkony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomieńPołączenie Wi-FiFunkcja Bluetooth włączona Nawigacja GPSTrwa połączeniePołączenie
W zależności od aplikacji, powiadomienia mogą być z sy-gnałem dźwiękowym, wibracją lub migającą diodą.Panel powiadomieńAby zobaczyć szczegółowo wszyst
Informacje o bezpieczeństwiePrzeczytaj uważnie poniższe informacje, aby bezpiecznie korzystać z telefonu: 1. Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożno
przeciwnej stronie implantu podczas wykonywania rozmowy. Jeśli zauważysz, że telefon wywiera wpływ na pracę rozrusznika serca, należy natychmiast wyłą
działanie promieni słonecznych lub wilgotne środowisko. Odpowiednia temperatura dla telefonu wynosi od -10°C do +45°C, maksymalna temperatura podczas
8. Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu baterii odłącz ładowarkę od gniazdka elektrycznego.9. Nie zostawiaj telefonu podłączonego do ładowar
użyciu telefonu przy uchu lub w odległości co najmniej 5 mm od ciała przestrzegane są zasady narażenia na fale radiowe. Do przesyłania plików, danych
UWAGAGwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiektywu aparatu itp.).Zgoda na przetwarzanie da
Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Będą one przechowywane przez firmę WIKO w specjalnie do t
DEKLARACJA ZGODNOŚCI10/10/2016 (Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and
NOTE WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear (batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).Data Use Agreement Registering your WIKO
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comDłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.O
WIKO SUNNY
~ Prevod naziva tipkiTipka
~
~
~
in order to access the physical data on your phone. They will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for a maximum of three years from the da
~
• 1.
~
1.
8.
WIKO
10/10/2016(Date)STATEMENT OF COMPLIANCEMichel ASSADOURIAN / CEO(Name and signature of the authorised official)We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
-
WIKO SUNNY
WIKO
~ Gumbi na vašem telefonuTipka
~
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h
~
~
~
• 1.
~
-1.
8.
Guide d’utilisateurLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel o
~
-
WIKO SUNNY
WIKO
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO SUNNY. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de ce té
zakl-
~ Dugmad na vašem telefonu
~
~
~
~
• 1.
~
1.
nus ou des services édités par le biais de cet appareil ou d’en produire des formes dérivées.LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELI-VRÉS EN L’ÉT
17.
WIKO
-
WIKO SUNNY
WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉ-GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON-SABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES DOMMAGES DIRECTS OU
H WIKO
~ On/OffHomeOverviewReturnVolume
~
~
~
~
• 1.
~
Découvrir votre téléphoneMarche-Arrêt/VerrouillageAppareil photo frontalVolume +/-Écran tactileAccueilRetourAperçuÉcouteur/ Haut-parleurFlash LEDObjec
16.
~ 1.
WIKO
~
~ Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ ArrêtAccueilAperçuRetourVolumeMaintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèrement
10/10/2016()Michel ASSADOURIAN / CEO()
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.com
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France Tel +33 4 88 08 95 15 | Fax +33 4 88 08 95 20 wikomobile.com | SIRET 530 072 206 000
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO SUNNY mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that you c
~ Insertion des cartes SIML’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. La coque arrière du téléphone est fixé avec des cl
~ Installation de la carte mémoireVotre téléphone prend en charge une carte mémoire jusqu’à 64 Go.Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-des
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre.Si votre car
Opérations basiques~ Gestion SIMLorsque vous allumez votre téléphone pour la première fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affich
• Activer la connexion des donnéesPour vérifier votre configuration de connexion des données :1. Accédez aux Paramètres > Sans fil et réseaux &g
~ Wi-FiPour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône / signifie que le Wi-Fi
~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatPuissance du signalHSPA+ (3G++) connectéHSPA (3G+) connectéRéseau 3G connectéRéseau EDGE connec
Selon les applications, les notifications peuvent être accompagnées d’un signal sonore, d’une vibration ou du clignotement de voyants.Le panneau de not
Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
lors d’un appel. Si vous remarquez que votre appareil provoque des interférences avec un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement le téléphone
THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE PROVIDED “AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER EXPRESSLY OR IMPLIEDLY, FOR
-10°c à +45°c, la température maximale pendant le chargement indiquée par le fabricant est +40°c.18. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie, débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le chargement de la batterie est terminé.9. Ne pas
minimale de 5 mm du corps. Pour transmettre des fichiers, des données, ou des messages, cet appareil utilise une connexion de qualité au réseau
ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo, etc.).Accord sur l’utilisation de
Conformément à la loi «informatique et libertés» du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez d’un droit d’accès de rectification ou de suppress
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile SUNNY est en conformité avec l
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto finale, dal software fornito dal produttore o dal gestore telefonico.Manuale d’
CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo WIKO SUNNY. Nella presente guida sono elencate le informazioni relative all’uso del
WIKO non ha alcun controllo sui contenuti e i servizi che sono trasmessi da terzi tramite reti o dispositivi di trasmissione. Inoltre i serviz
WIKO IS NOT LIABLE IN THE CASE OF NEGLI-GENCE, WHETHER CONTRACTUAL OR BASED ON TORT, FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR SPECIAL DAMAGE, L
WIKO NON È RESPONSABILE IN CASO DI NEGLIGENZA, INDIPENDENTEMENTE DAL LIVELLO DI RESPONSABILITÀ CONTRATTUALE O EXTRA-CONTRATTUALE, DEI DANNI
Componenti del dispositivoAccensione-spegnimento/bloccoObiettivo fotocamera frontaleVolume +/-Touch screenTasto homeTasto indietroTasto applicazioni
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeApplicazioni recentiTasto indietroTenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono.P
Operazioni preliminari ~ Installazione SIML’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM.La scocca posteriore del telefono è fissata con de
~ Installazione della Micro SDIl dispositivo è predisposto per schede Micro SD fino a 64 GB.Inserire la Micro SD come indicato nella figura sotto.~ Cari
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a quando il disposi
Operazioni di base ~ Gestione delle SIMQuando si accende il dispositivo per la prima volta oppure se si cambia la SIM, vengono visualizzate numerose i
• Attivare la connessione datiPer controllare le impostazioni della connessione dati:1. Vai su Impostazioni > Altro > Reti cellulari > SI
~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoWi-Fi connessoBluetooth attivatoGPS in servizioChiamata vocale in corsoChiamata in attesaChiamata persa
In base alle applicazioni, le notifiche possono essereaccompagnate da un segnale acustico, da una vibrazio-ne oppure da un lampeggiamento della spia.Il
Getting to Know Your PhoneOn-Off/LockFront cameraVolume +/-Touch screenHomeReturnOverviewReceiver /Loud SpeakerFlash LEDMicro USB portRear camera3.5 m
Precauzioni di sicurezzaPrima di utilizzare il presente dispositivo, leggere at-tentamente le informazioni sulla sicurezza:1. Bambini : Prestare molta
e contattare il produttore del pace-maker per avere informazioni sulle precauzioni da osservare.8. Rischio di incendio : Non lasciare il dispositivo v
presa di corrente sia vicina al cellulare e in un punto di facile accesso.20. Il caricabatterie può essere utilizzato esclusivamen-te al chiuso. Di se
riportarla all’assistenza post vendita.8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari-catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato
nima di 5 mm. È conforme alle disposizioni in materia di esposizione alle onde radio ed elettriche quando è uti-lizzato in modalità normale all’altezz
ATTENZIONEWIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte-rie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).Consenso sull’uso dei datiLa reg
Il destinatario dei dati è WIKO SAS. Beneficiate di un diritto di accesso e rettifica o cancel-lazione dei dati personali trasmessi durante l’iscrizio
La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile SUNNY è conforme ai re
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA volume alto, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’udit
Guía de usuarioEl contenido de esta guía podrá diferir de las funcionalida-des de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador t
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeOverviewReturnVolumePress and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to lock
¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO SUNNY. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utiliza-ción de este telé
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE EN-TREGAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CON-TENIDOS NI LOS SERVICIOS ASÍ ENTREGADOS, YA SEA DE MANERA EX
WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NE-GLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON-SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, DE NINGÚN DAÑO DIRECTO
IntroducciónOn-Off/BloqueoCámara frontalVolume +/-Pantalla táctilInicioVolverAplicaciones activasAuricular/AltavozLEDCámara principalConector auricula
~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVolumenAl mantener pulsada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsarl
Antes de empezar~ Instalación de tarjetas SIMLa carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa
~ Instalación de la tarjeta de memoriaTu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 64 Gigas.Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los
~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF.Si tu tarjeta SIM está bloqueada por PIN, introduce el códi
Funciones básicas~ Administración de las tarjetas SIMAl poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tar
• Activar la conexión de datosPara verificar la configuración de la conexión de datos:1. Accede a Ajustes > Conexiones inalámbricas y redes > M
Getting Started ~ Inserting the SIM cardsIn order to use your telephone, you need to insert your SIM Card. The back cover of the phone is clipped on.
~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada en cursoLlamada en esperaLlamad
Dependiendo de las aplicaciones, las notificaciones pueden venir acompañadas de una señal sonora, de una vibración o del parpadeo de indicadores.Panel
SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas :1. Niños : Presta especial atención
7. Implantes electrónicos y marcapasos : Las personas que tengan un implante electrónico o un marcapasos deben adoptar la precaución de colocar el tel
siado altas o bajas. Tampoco lo expongas a una fuerte radiación directa del sol o a situaciones de humedad elevada. La temperatura óptima para tu term
8. Con objeto de reducir el consumo de energía, desco-necta el cargador de la toma de corriente una vez haya terminado la recarga de la batería.9. No
en materia de exposición a frecuencias radioeléctricas, cuando se utiliza en su posición normal a la altura de la oreja, o a una distancia mínima de 5
ATENCIÓN El desgaste por uso normal del producto (baterías, pan-tallas, teclados, objetivos de cámara de fotos) no está cubierto por la garantía WIKO.
desde el día en que se obtengan; según la naturaleza de los datos. Tiene derecho de acceso, rectificación o eliminación de su información personal obte
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD10/10/2016(Fecha)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante, W
~ Installing Memory Card Your phone takes a MicroSD memory card of up to 64 GB. Insert the microSD memory card following the diagram below.~ Charging
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
Guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telemóvel em função da versão do sof-tware ou do seu opera
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO SUNNY. Este guia contém toda a informação necessária para a utilização deste telemóvel para que se
LIDADE, A LEGALIDADE OU A EXAUSTIVIDADE DOS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS POR MEIO DESTE APARELHO.WIKO não controla, de modo algum, os conteúdos e
WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NE-GLIGÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPON-SABILIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DIRECTOS OU INDIRECTOS, A
Descubra o seu telemóvelOn-Off/BloqueioCâmara frontalVolume +/-Ecrã táctilInícioVoltarMenuAuscul-tador/AltifalanteLuz de flash LEDCâmara traseiraEntra
~ Os botões do telemóvelBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVolumePressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar lige
Preparar a instalação~ Inserção dos cartões SIMA capa traseira do telefone é presa por intermédio de cli-pes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sob
~ Instalação do cartão de memóriaO seu telemóvel está preparado para um cartão de me-mória MicroSD até 64 Gb.Insira o cartão de memória no lugar previ
~ Ligar e desligarPara ligar o telemóvel, pressione o botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre.Se o seu cartão SIM estiver bloqueado,
Comments to this Manuals