User guideGuide d’utilisateurManuale d’usoGuía de usuarioGuia de utilizaçãoBedienungsanleitungHandleiding Instrukcja obsługi
~ Charging the BatteryA flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telemóvel WIKO HIGHWAY SIGNS. Vai encontrar nesta guia todas as informa-ções relativas à utilização deste telemóvel
OS SERVIÇOS E OS CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FOR-NECIDOS DESTE MODO, DE
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garantia re
Descubra o seu telefoneOn-Off/BloqueioMáquinafotográfica frontalVolume +/-Pantalla táctilInicioMenúVoltarAuscultadorLuz de flash LEDPorta micro USBObjec
~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar
Preparar a instalação~ Inserção dos cartões SIM e microSDPara utilizar o seu telefone, deve inserir o seu cartão SIM. Os compartimentos situam-se de a
~ Carregamento da bateriaO seu telefone é alimentado por uma bateria reca-rregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca.
~ Ligar e desligarPara acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre.Se o seu cartão SIM estiver bloqueado
Operações de base~ Gestão SIMQuando ligar o seu telefone pela primeira vez ou mudar de cartão SIM, aparecerão informações diversas relativas ao(s)
• APN não disponível Se o seu operador não constar da lista ou se a lista estiver vazia, informe-se junto do seu operador para configurar manualmen
~ Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate.If your SIM card is
~ NotificaçãoSímbolos de notificação na barra de estado Wi-Fi ligadoBluetooth activadoGPS em serviçoChamada verbal em cursoChamada em esperaChamada não
DescarregamentoLigado ao computador Nível de carga da bateriaNovo SMS ou MMSModo avião activadoSegundo as aplicações, as notificações podem estar acomp
~ Utilização dos menus Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer apare
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito aten
instruções e avisos nos hospitais ou centros de saúde. Pense em desligar o seu telefone nas estações de serviço. Não utilize o seu aparelho numa estaç
11. Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais.12. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o
~ Instruções de utilização importantes Baterias - SIM - Chamada de urgência - SAR - Re-paração1. Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, utilize
termos de exposição às frequências radioeléctricas. Estas directivas foram estabelecidas por organismos científicos independentes a partir de estudos
tálicas e deve estar a uma distância mínima de 1,5 cm entre o produto e o corpo.*O limite da SAR relativo aos equipamentos móveis é de 2,0 watts/quilo
(baterias, ecrãs, teclados, objectivas de máquina fo-tográfica, etc.).Acordo sobre a utilização de dadosO registo do seu telefone WIKO é um serviço gr
Basic Operations~ SIM ManagementWhen you turn on your phone for the first time, vari-ous items of information about the SIM card(s) are displayed. You
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produto está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC :
31/07/2014(Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Ma
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarselhaFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode p
BedienungsanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih-rem Gerät abw
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO HIGHWAY SIGNS.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-m
DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DIE ANGEBOTENEN INHALTE ODER DIENSTE, WEDER AUSRDÜCK
Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg-
Beschreibung Ihres GerätesEIN-AUS Taste / SperreFront-KameraLautstärke +/ -Touch-ScreenHome-TasteOption-TasteZurück-TasteHörerLED-FotolichtMicro-USB-A
~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM- und Micro SD-Karten Um Ihr Telefon benutzen zu können, müssen Sie zuvor Ihre SIM-Karte einlegen. Die Fächer
• APN Not AvailableIf your operator does not appear in the list or the list is empty, ask your operator how to configure the APN manually. To do thi
~ Aufladen des AkkusIhr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden Si
~ Ein- und Ausschalten des GerätsHalten Sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert.Wenn Ihre SIM-Ka
Grundlegende Bedienvorgänge ~ SIM-ManagementWenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, wer-den verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n)
aufgelisteten Zugangspunkte auf den Namen der SIM-Karte. Wählen Sie durch Antippen der rechten Taste den Zugangspunkt, der Ihrem Anbieter entspricht,
~ BenachrichtigungBenachrichtigungssymbole in der StatusleisteMit WLAN verbundenBluetooth aktiviertGPS aktiviertLaufender AnrufAnklopfenAnruf in Abwes
DownloadMit Computer verbundenAkku-LadezustandNeue SMS oder MMSOffline-Modus aktiviertJe nach Anwendung können die Benachrichtigungen durch Signalton,
~ Verwendung der Menüs Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Menü „Optionen“.Kontextmenü Durch längeres Drücken eines Bildschirmelementes
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten
len in der Nähe von Kraftstoffen. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Ihres Telefons als gefährlich erweisen. 5. Elektronische Implantate
schlaggefahr.12. Pflege : Reinigen Sie den Hörer nur mit einem tro-ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen).13. Laden Sie Ihr
~ NotificationsNotification icons on the status barConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in progressCall waitingMissed callSynchronisi
~ Wichtige Bedienungsanweisungen Akku - SIM - Notruf - SAR - Reparatur1. Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, sollten ausschließlich WIKO-Akk
ckelt und zielen darauf ab, die Sicherheit der Nutzer von Mobiltelefonen zu gewährleisten.Den Sicherheitsbestimmungen über Funkwellen-belastung liegt
*Der SAR-Wert für Mobilfunkgeräte beträgt 2,0 Watt/Kilogramm (W/kg), gemittelt über 10 Gramm Kör-pergewicht. Die SAR-Werte können sich nach den gelten
Vereinbarung über die Nutzung von DatenDie Registrierung Ihres WIKO-Telefons ist ein unent-geltlicher Kundendienst, über den die WIKO-Techni-ker Zugan
~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen Müll-tonne weist darauf hin, dass das Produkt der EU-Richtlinie 2002/96/EC
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG31/07/2014(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
HandleidingDe beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO HIGHWAY SIGNS gekocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mo
ren, overdragen, verkopen of uitbaten.DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP «AS IS» BASIS GELEVERD. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IM
DownloadingConnected to computerBattery levelNew SMS or MMSAirplane mode onDepending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vi
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij
Beschreibung Ihres GerätesBeschreibung Ihres GerätesAan-uit /Vergren-delenCamera aan de voorkantVolume +/ - ToetsschermStartschermMenuTerugOortelefoon
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ Sim- en micro SD-kaart invoegenOm uw telefoon te kunnen gebruiken moet u de sim-kaart invoegen. De simlaatjes zi
~ De batterij opladenUw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de
~ Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw SIM-kaart vergrende
Basisfuncties ~ SIM-beheerWanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van SIM-kaart veranderd, verschijnt er diverse in-formatie over de S
• APN niet beschikbaar Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN handmatig kunt instell
~ Meldingen Meldingspictogrammen op de statusbalkWi-Fi verbindingBluetooth AanGPS in dienstSpraakoproep in uitvoeringOproep in de wachtrijGemiste opro
DownloadsAangesloten op de BatterijniveauNieuwe SMS of MMSVliegtuig-modus AanMeldingen kunnen afhankelijk van de toepassingen vergezeld gaan van een g
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press a
~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu.Snelmenu Als u een snelmenu wilt weergeve
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
kan interferentie veroorzaken met medische in-strumenten. De instructies en waarschuwingen in ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te worde
breken door een val of een grote schok. Laat het ap-paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een scherp voorwerp.11. Elektrische ontlading : P
~ Belangrijke gebruiksinstructies Batterijen - SIM - Noodoproepen - DAS - Reparaties 1. Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om de levensduur
tenschappelijke instanties op grond van studies en onderzoek naar de veiligheid van alle personen die gebruik maken van een mobiele telefoon.De veilig
1,5 cm tussen het product en het lichaam bevinden.*De SAT-limiet voor mobiele apparaten is 2,0 watt/kg (W/kg) evenredig verdeeld over tien gram celwee
Overeenkomst over het gebruik van gegevensDe registratie van uw WIKO telefoon is een gratis service die de technici van WIKO in staat stelt over de ma
~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich
CONFORMITEITSVERKLARING31/07/2014(Datum)Michel ASSADOURIAN / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue C
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,
.
. WIKO HIGHWAY SIGNSWIKO
WIKO
WIKOHIGHWAY SIGNS.1.2.3.4.5.6
Beschreibung Ihres Gerätes
~
PIN
It is dangerous to use your phone inside a profes-sional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted w
SIMSIM
.4
.15
R&TTE
.14
12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO HIGHWAY SIGNS
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 www.wikomobile.com
Instrukcja obsługiW zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.
GRATULACJE !Dziękujemy za zakup telefonu komórkowego WIKO HIGHWAY SIGNS. W tym podręczniku znajdziesz niezbędne informacje do użytkowania tego telefon
USŁUGI I TREŚCI POCHODZĄCE OD POD-MIOTÓW TRZECICH SĄ DOSTARCZANE W POSTACI „TAK, JAK JEST”. FIRMA WIKO NIE GWARANTUJE W SPOSÓB WYRAŹNY ANI
Świadczenie usług przez podmioty trzecie może zostać przerwane lub zakończone w dowolnym czasie. Firma WIKO nie gwarantuje dostępności zawartości lub
Przycisk Włączania-Wyłączania / BlokowaniaAparatGłośność +/-Ekran dotykowyEkran głównyPrzycisk MenuPrzycisk WsteczGłośnik słuchawkiFlesz LEDZłącze mic
Przyciski telefonuPrzyciskiPrzycisk włączania/wyłączaniaEkran głównyMenuWsteczGŁOŚNOŚĆ + / -Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon.Naci
~ Instalowanie karty SIM i micro SDWkładanie karty SIM jest wymagany do korzystania z telefonu.Szczeliny są usytuowane na obu stronach telefonu. Włóż
~ Important operating guidelines Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs1. To increase the life of your battery, only use WIKO chargers and
~ Ładowanie bateriiŹródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria.Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo niski poziom naładowania baterii.
~ Włączanie i wyłączanie telefonuAby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest z
Konguracja telefonu~ Karta SIMPrzy pierwszym uruchamianiu telefonu wyświetlane są informacje o karcie/kartach SIM, możesz wówczas zmienić (lub nie),
• APN niedostępnyJeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby ręcznie ustawi
~ PowiadomieniaIkony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomieńPołączenie Wi-FiFunkcja Bluetooth włączona Nawigacja GPSTrwa połączeniePołączenie
Pobieranie danychTelefon jest podłączony do komputeraPoziom naładowania baterii Nowa wiadomość SMS lub MMSTryb samolotowy włączonyW zależności od apl
~ Korzystanie z menuTelefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne z opcjami.Menu kontekstoweAby wyświetlić menu kontekstowe dotknij elementu na e
Informacje o bezpieczeństwieAby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać uważnie informacje o bezpieczeństwie:1. Małe dzieci: Zachowaj szczególn
Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej w pobliżu dystrybutorów.Używanie telefonu na
szkła, które może się rozbić podczas upadku lub mocnego uderzenia. Nie upuszczaj urządzenia. Nie dotykaj ekranu ostrymi przedmiotami.11. Ryzyko poraże
guidelines, which are based on various studies and research, have been developed by independent scien-tific organisations to ensure the safety of every
~ Ważne informacje o użytkowaniuBaterie - SIM - Połączenia alarmowe - SAR - Naprawa1. Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać wyłącznie ładowar
na człowieka. Standardy te zostały opracowane przez niezależne organizacje naukowe na podstawie badań mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa
w którym nosi się urządzenie, nie może zawierać metalowych części i powinien utrzymywać odległość urządzenia od ciała co najmniej 1,5 cm.*Graniczna w
UWAGAGwarancja WIKO nie obejmuje normalnego zużycia Produktu (w tym baterii, wyświetlaczy, klawiszy, obiek-tywu aparatu itp.).Zgoda na przetwarzanie d
Zebrane informacje są przetwarzane i pozwalają na uzyskanie danych technicznych o telefonie. Odbiorcą danych jest rma WIKO SAS.Zgodnie z prawem o «in
DEKLARACJA ZGODNOŚCI31/07/2014 (Data)Michel ASSADOURIAN / CEO(nazwisko i podpis osoby upoważnionej)Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comDłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.R
and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm from your body.*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilo-gram (W/kg) averaged over ten
Data Use Agreement Registering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
SA FET Y : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 4
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h
Guide d’utilisateurLe descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logici
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO HIGHWAY SIGNS. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation
d’en produire des formes dérivées.LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DELIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI D
User guideThe contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your tel
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l
Découvrir votre téléphoneOn-Off/LockAppareil photo frontalVolume +/-Touch screenAccueilMenuRetourÉcouteurFlash LEDObjectif photoPrise casque de 3,5 m
Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen
~ Insertion des cartes SIM et micro SDL’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. Les emplacements sont situés des deux
~ Chargement de la batterieVotre téléphone est alimenté par une batterie rechar-geable.Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, ve
~ Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre.Si vot
Opérations basiques~ Gestion SIMLorsque vous allumez votre téléphone pour la pre-mière fois, diverses informations sur la/les cartes SIM s’affichent, v
• APN non disponible Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opé-rateur pour configur
~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatPuissance du signalHSPA+ (3G++) connectéHSPA (3G+) connectéRéseau 3G connectéRéseau EDGE connec
TéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batterieNouveau SMS ou MMSMode avion activéSelon les applications, les notifications peuven
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO HIGHWAY SIGNS mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so tha
~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparait
Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
donc respecter toutes les consignes et avertissements dans les hôpitaux ou centres de soin. Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-servic
pourriez l’endommager. Certaines parties de votre téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de
~ Consignes d’utilisation importantes Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batte-rie, utili
(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques. Ces directives ont été mises en place par des organismes scientifiques indépendants
concernant la distance de séparation pour l’établis-sement de la transmission. Si vous utilisez un étui, un clip de ceinture, ou un support utilisé à
(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti-quette sur la coque arrière du téléphone)ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit
Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si votre abonnement téléphonique limite l’échange de Data) et la connexion est plus rapide. Les
Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé-phone mobile HIGHWAY SIGNS est en conformi
WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MER-CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY O
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Manuale d’uso
CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO HIGHWAY SIGNS.Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso
I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI «TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa
Componenti del dispositivoAccensione-spegnimento/bloccoObiettivo fotoca-mera frontaleVolume +/-Touch screenAcc Tasto homeMenuTasto indietroRicevitoreL
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pre
Operazioni preliminari ~ Inserimento SIM e micro SDL’utilizzo del telefono necessita l’inserimento delle SIM. Gli alloggiamenti si trovano sui due l
~ Caricamento della batteriaIl dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di ca-rica del
~ Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quan-do il dispositi
Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availa
Operazioni di base ~ Gestione delle SIMQuando si accende il dispositivo per la prima volta op-pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume-rose
all’operatore in uso premendo il tasto a destra; pre-mere quindi il tasto INDIETRO per ritornare al menu precedente. • APN non disponibile Se l’o
~ Notifica Icone di notifica sulla barra di statoWi-Fi connessoBluetooth attivatoGPS in servizioChiamata vocale in corsoChiamata in attesaChiamata persa
DownloadConnesso al computerLivello di carica della batteriaNuovo SMS o MMSModalità aereo attivataIn base alle applicazioni, le notifiche possono esser
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte
Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta
butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of-ficina meccanica. 5. Impianti elettronici e
12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-re un panno asciutto (senza solventi quali benzene o alcol).13. Ricaricare il dispositivo in un
~ Importanti precauzioni d’uso Batterie - SIM - Chiamata d’emergenza - SAR - Ri-parazione1. Per aumentare la durata di vita della batteria, uti-lizzar
scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le persone che utilizzano un dispositivo
Getting to Know Your PhoneOn-Off/LockFront cameraVolume +/-Touch screenHomeMenuReturnEarpieceFlash LEDMicro USB portCamera lens3.5 mm headphone jackLo
spositivo non deve contenere parti metalliche e deve essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in med
Consenso sull’uso dei datiLa registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardw
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del casso-netto barrato con una croce indica ch
SA FET Y : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 4
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or
Guía de usuarioEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA ! Acabas de adquirir tu teléfono móvil WIKO HIGHWAY SIGNS. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de est
LOS SERVICIOS Y CONTENIDOS DE TERCEROS SE SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMP
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni
IntroducciónOn-Off/BloqueoCámara frontalVolume +/-Pantalla táctilInicioMenúVolverAuricularLEDConector micro USBCámara principalConector auriculares
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc
~ Teclas del teléfonoTeclasOn / Off / BloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfono. Al pulsa
Antes de empezar~ Inserción de tarjetas SIM y micro SDPara utilizar insertar SIM. Los emplazamientos se encuentran a ambos lados del teléfono.Tanto 2
~ Recarga de la bateríaEste teléfono está alimentado por una batería recar-gable no extraíble.El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el ni-vel
~ Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén la tecla ON/OFF.Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspon
Funciones básicas~ Administración de las tarjetas SIMAl poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tar
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lis-ta está vacía, ponte en contacto con tu
~ Barra de estadoIconos de notificación en la barra de estadoRed Wi-fi conectadaBluetooth activadoGPS en servicioLlamada en cursoLlamada en esperaLlamad
Descarga en cursoConectado al ordenadorNivel de carga de la bateríaNuevo SMS o MMSModo avión activadoDependiendo de las aplicaciones, las notificacione
~ Utilización de los menúsLos menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para mostrar un menú
SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes con-signas :1. Niños : Presta especial atenció
Getting Started ~ Inserting the SIM and micro SD cardsIn order to use your telephone you need to insert your SIM card. The slots are located on either
provocar interferencias con dichos dispositivos. Por consiguiente, han de respetarse todas las y avisos en hospitales o centros de salud. No olvides a
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos.11. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu teléfono, podría darte una descarga eléctrica.1
~ Avisos de utilización importantes 1. Con objeto de aumentar la vida de funcionamiento de tu batería, utiliza únicamente cargadores y baterías WIKO.
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple-mentadas por organismos científicos independientes a partir de estudios e investigaciones destinado
la cintura, o un soporte destinado a transportar el teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dispositivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cu
Acuerdo de utilización de los datosWIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co-nectados con
~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD31/07/2014(Fecha)Michel ASSADOURIAN / CEO(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante, W
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
Guia de utilizaçãoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operado
Comments to this Manuals