Guide rapideQuick guideGuida rapidaGuía rápidaGuia rápidoKurzanleitungSnelstartgids
~ Installation de la batterie Attention : Utilisez uniquement des batteries, char-geurs et accessoires approuvés par WIKO.Veuillez installer la batte
PARABÉNS !Acabou de adquirir o seu telefone móvel WIKO DARKNIGHT.Vai encontrar neste guia todas as informações re-lativas à utilização deste telefone
SÃO FORNECIDOS «NO SEU ESTADO INICIAL». A WIKO NÃO GARANTE OS CONTEÚDOS OU SERVIÇOS FORNECIDOS DESTE MODO, DE MANEIRA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, PARA QUAL
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou anulados a qualquer momento. No futuro, a WIKO não assegurará nenhuma representação ou garan
Descubra o seu telefoneEntrada auscultadores de 3,5 mm Objectiva de fotoMáquina fotográfica frontalVolume +/-Ecrã táctilInícioMenu VoltarAuscultadorLig
~ Os botões do telefoneBotõesLigar/DesligarInícioMenuVoltarVOLUME + / -Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele-fone. Pressionar
Preparar a instalação~ Inserção do cartão SIMDARKNIGHT é um telemóvel Android com um duplo cartão SIM. Antes de começar a utilizar o telefone, tem de
~ Instalação da bacteriaAtenção : utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pela WIKO. Instale a bateria no seu local apropriado ao
~ Instalação do cartão de memóriaO seu telefone contém um cartão de memória Micro SD até 32 Go. Para instalar um cartão de memória, desligue o tele-fo
Operações de baseQuando ligar pela primeira vez o seu telefone, um guia de boas vindas aparecerá no ecrã. Uma série de ecrãs vai guiá-lo através do pr
Parâmetros dos pontos de acesso aparece; pressione em Seleccionar.Pressione o nome do cartão SIM para visualizar a lista de pontos de acesso. Escolha
~ Installation de la carte mémoireVotre téléphone prend en charge une carte mémoire MicroSD jusqu’à 32 Go.Pour installer une carte mémoire, éteignez l
móveis > Serviço 3G > Activar 3G.• Itinerância dos dadosRepare que, em relação aos cartões SIM itinerantes, deverá activar a sua Itinerância
Segundo as aplicações, as notificações podem estar SincronizaçãoNovo e-mailAlarme activadoMode Silencioso activadoNovo correio de voz DescarregamentoLi
~ Utilização dos menusOs menus do seu telefone estão apresentados sob a forma de Menu instantâneo ou Menu de opções.Menu instantâneo Para fazer aparec
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia atentamente as instruções de segurança :1. Crianças : Esteja muito ate
É muito perigoso ligar um telefone perto de um apare-lho médico. Ele pode provocar interferências com apa-relhos médicos. Por isso, convém respeitar t
10. Choques ou impactos : Utilize e manuseie o seu telefone com o máximo cuidado.Proteja o seu telefone dos choques ou impactos, que podem danificá-lo
período prolongado, pense em recarregar a bateria para optimizar o seu tempo de utilização.7. Não deite fora as baterias com os resíduos domés-ticos.
to pode ser bastante inferior ao valor máximo.Um telefone é concebido para funcionar em diferentes níveis de potência de modo a utilizar apenas a potê
de comboio, etc.As condições de recepção estão indicadas através de barrinhas que aparecem no seu telefone. Quanto mais barrinhas aparecerem, melhor é
WIKO, os seus softwares de base e as suas aplicações; nós recolheremos essas informações para facilitar a disponibilização das atualizações de softwar
Opérations basiques La première fois que vous allumez votre téléphone, un guide de bienvenue s’affiche. Une série d’écrans vous guident à travers le pr
~ Reciclagem Neste manual, o símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que o produ-to está submetido a uma directiva europeia 2002/96/EC
09/09/2013(Data)Laurent Dahan / Présidente(Nome e assinatura do responsável devidamente habilitado)Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANÇAwww.wikomobile.comQuando o som está na potência máxima, a utilização prolongada do leitor pode
SchnellstartanleitungDie Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach Software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ihrem Gerät ab
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH !Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Mobiltele-fons WIKO DARKNIGHT.In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor-matio
gewertet oder in abgeleiteter Form genutzt werden.DIENSTE UND INHALTE DRITTER WERDEN „SO WIE SIE SIND“ ANGEBOTEN. WIKO ÜBERNIMMT KEINE GARANTIE FÜR DI
Die Dienste Dritter können jederzeit unterbrochen oder gekündigt werden. WIKO übernimmt keine Ver-tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Ve
Beschreibung Ihres GerätesKopfhöreranschluss 3,5 mmKameraobjetivFront-KameraLautstärke+/ -Touch-ScreenHome-TasteOption-TasteZurück-TasteHörerEIN-AUS T
~ Tasten auf dem TelefonTastenEIN/AUS-TasteHome-Taste Option-TasteZurück-TasteLAUTSTÄRKE + / -Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons.Le
Vor der Inbetriebnahme ~ Einlegen der SIM-KarteDARKNIGHT ist ein Android-Gerät mit zwei SIM-Karten.Vor Benutzung des Telefons müssen Sie die SIM-Karte
sur Sélectionner. Appuyez sur le nom de la carte SIM afin d’afficher la liste de points d’accès. Choisissez celui qui correspond à votre opérateur en ap
~ Einsetzen des Akkus Achtung : Verwenden Sie ausschließlich von WIKO zugelassene Akkus, Ladegeräte und Zubehörteile.Setzen Sie den Akku in die dafür
~ Einsetzen der SpeicherkarteIhr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 32 GB ausgelegt.Schalten Sie Ihr Telefon zum Einlegen einer Spei-cherka
Grundlegende BedienvorgängeWenn Sie Ihr Gerät zum ersten Mal einschalten, er-scheint ein Begrüßungs-Guide. Mehrere Bildschirm-seiten leiten Sie durch
~ Netzwerkverbindung Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiederein-schalten des Geräts nach Austausch einer (beider) SIM-Karte(n) erscheint das Menü P
• 3G-ServiceBei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM-Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale Leistung wird die Aktivierun
Laufender AnrufAnklopfenAnruf in AbwesenheitSynchronisierungNeue E-MailAlarm aktiviertStumm-Modus aktiviertNeue Sprachnachricht DownloadMit Computer v
richtigung zum Löschen nach rechts oder links. Tippen Sie auf , um Zugang zum Bedienfeld mit den Schnelleinstellungen zu erhalten. Ziehen Sie das
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf-merksam durch :1. Kinder : Behalten
kenhäusern und Gesundheitszentren sind daher alle entsprechenden Vorschriften und Hinweise unbedingt zu beachten. Denken Sie auch daran, Ihr Handy an
und die Lebensdauer Ihres Akkus beeinträchtigen.10. Stoß- und Schlageinwirkung : Benutzen und be-dienen Sie Ihr Gerät mit größter Sorgfalt.Schützen Si
~ NotificationsIcônes de notification sur la barre d’étatGE3GRHH+HSPA+ (3G++) connectéAucun signalEn itinéranceWi-Fi disponibles Wi-Fi connectéBluetoot
werden, bevor er ausgetauscht werden muss. Wird der Akku dauerhaft schwächer, muss er ausgetauscht werden.6. Wenn Sie Ihr Mobiltelefon über längere Ze
nen benutzt.1Internationale Kommission für den Schutz vor nich-tionisierender StrahlungAuch wenn die spezifische Absorptionsrate bei höchs-ter Leistung
Ländern ändern. Hinweise zur Absenkung des Expositionsniveaus Zur Herabsenkung der erhaltenen Strahlendosis empfehlen wir Ihnen, Ihr Gerät bei guten
Mit Registrierung Ihres Telefons erkennen Sie an, dass WIKO und seine Techniker berechtigt sind, diagnose-relevante, technische, benutzungsspezifische
nungen des Produktes (Akkus, Displays, Tastaturen, Kameraobjektive, usw.).~ RecyclingDas in diesem Handbuch verwendete Symbol einer durchgestrichenen
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG09/09/2013(Datum)Laurent Dahan / Präsident(Name und Unterschrift der bevollmächtigten Person)WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemon
WIKO SAS1 rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKREICHwww.wikomobile.comEs besteht die Gefahr eines dauerhaften Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopf
Snelle naslaggids De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperato
GEFELICITEERD! U hebt een mobiele telefoon WIKO DARKNIGHT ge-kocht. In deze handleiding vindt u alle nodige informatie voor het gebruik van deze mobie
DE INHOUD EN DIENSTEN VAN DERDEN WORDEN OP «AS IS» BASIS GELEVERD. WIKO GEEFT GEEN GARANTIE, UITDRUKKELIJK OF IMPLICIET, VOOR DE INHOUD OF DE DIENSTEN
Nouvel e-mailAlarme activée Mode silencieux activéNouveau message vocal TéléchargementConnecté à l’ordinateurNiveau de charge de la batterieNouveau SM
Diensten van derden kunnen op elk gewenst moment worden onderbroken of beëindigd. WIKO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altij
Maak kennis met uw telefoonHoofdtelefoon-aansluiting van 3,5 mmCameralensCamera aan de voorkantVolume + / -
~ TelefoontoetsenToetsenAan/UitStarts-cherm MenuTerugVOLUME + / -De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen.Een lichte druk : het toetss
Eerste inbedrijfneming voorbereiden ~ De SIM-kaart installerenDARKNIGHT is een mobiele telefoon voor Android met dubbele SIM-kaart.Voordat u de telefo
~ De batterij installeren Let op : Gebruik alleen batterijen, laders en accessoi-res die zijn goedgekeurd door WIKO.Installeer de batterij op de juis
~ De geheugenkaart installerenUw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van maximaal 32 GB bevatten.Als u een geheugenkaart wilt installeren, zet u de
BasishandelingenDe eerste keer dat u uw telefoon aanzet, verschijnt er een welkomstgids. U wordt dan aan de hand van een reeks schermen door het inste
op Selecteren. Tik op de naam van de SIM-kaart om een lijst met toegangspunten (APN) weer te geven. Kies het toegangspunt van uw operator door de toet
veranderen, gaat u naar Instellingen > DRAADLOOS & NETWERKEN > Meer... > Mobiele netwerken > 3G-dienst > 3G activeren.• Dataroam
Gemiste oproepSynchronisatieNieuwe e-mailAlarm AanGeluid uitNieuw voicemailberichtDownloadsAangesloten op de BatterijniveauNieuwe SMS of MMSVliegtuig-
~ Utilisation des menusLes menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options.Menu contextuel Pour faire apparai
schuift u het naar boven of drukt u op TERUG .~ De menu’s gebruikenDe menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of opti
VeiligheidsvoorschriftenOm deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver-zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen :1. Kinderen : Wees
Het is heel gevaarlijk om een telefoon aan te laten staan in de buurt van een medisch instrument. Dit kan interferentie veroorzaken met medische in-st
van de batterijen verminderen.10. Schokken of stoten : Gebruik en behandel uw te-lefoon met de grootst mogelijke zorg.Bescherm uw telefoon tegen schok
6. Als u uw mobiele telefoon voor lange periode niet gebruikt, moet de batterij worden opgeladen voor een optimale gebruiksduur.7. Gooi batterijen nie
onder het hoogste energieniveau, kan het werkelijke specifiek absorptietempo van de telefoon in bedrijf veel lager zijn dan de maximum waarde.Een telef
gebruik van de telefoon te beperken in plaatsen zoals : ondergrondse parkeerplaatsen, tijdens het reizen in de auto of de trein enz.De ontvangstcondit
ken in verband met technische diagnose, gebruik en daarmee samenhangende zaken, daarbij onbeperkt inbegrepen, informatie over uw WIKO toestel, uw sys-
~ RecycleringIn deze handleiding geeft het symbool van de vuilnisbak met een kruis er doorheen aan dat het product is onderworpen aan de Europese rich
CONFORMITEITSVERKLARING09/09/2013(Datum)Laurent Dahan / CEO(Naam en handtekening van de naar behoren gemachtigde manager)Wij, WIKO SAS - 1, rue Capita
Consignes de sécuritéAfin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité :1. Enfants : Soyez très vig
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANKRIJKwww.wikomobile.comAls men langere tijd met het volle geluidsvolume naar de walkman luistert,
.
.WIKO DARKNIGHTWIKO
WIKO
3,5
~
~ SIMAndroidDARKNIGHTSIMSI
.WIKO
32
à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer des interférences avec des appareils médicaux. Il faut donc respecter toutes les consignes et a
99
GE3GRHH+ 3G(3G+)(3G++
.11
DAS
WIKO
(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-rences de températures peuvent réduire l’autonomie et durée de vie des batteries.10. Chocs ou imp
2002/
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 WIKO DARKNIGHT
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 www.wikomobile.com
5. La batterie peut être rechargée des centaines de fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie présente des signes de faiblesse, vous pouv
standard.1Commission Internationale de Protection contre les Rayonnements Non IonisantsMême si le taux d’absorption spécifique est détermi-né sous le n
Conseils pour réduire le niveau d’exposition Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçus, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone dans
lité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des informations de diagnostic, techniques, d’utilisation et afférentes, incluant, sans limites, d
ATTENTION WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil pho-to, etc.).~ RecyclageSur ce manuel,
DECLARATION DE CONFORMITE09/09/2013 (Date)Laurent DAHAN/Président(Nom et signature du responsable dûment habilité)Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine De
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond 13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comA pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille
Quick guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software versi
CONGRATULATIONS ! You have just purchased your WIKO DARKNIGHT mobile phone. This guide contains all the information needed to use the phone so that yo
CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-CURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS OF THE CONTENT OR SERVI
Guide rapide Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou
Third party services may be interrupted or termi-nated at any time. WIKO makes no representations or warranties over time regarding the availa
Getting to Know Your Phone3,5 mmheadphonejackCameralensFrontcameraVolume +/-Touch screenHomeMenuReturnEarpieceOn-Off /LockMicro USB portLoudspeaker
~ The buttons on your phoneButtonOn/OffHomeMenuReturnVOLUME + / -Press and hold the button to turn the phone on or off.Press the button lightly to loc
Getting Started ~ Inserting the SIM CardsDARKNIGHT is a dual SIM card Android mobile phone. You must insert the SIM card before using the phone. You c
~ Installing the Battery Note : only use batteries, chargers and accessories approved by WIKO.Put the battery into its slot by aligning the phone and
~ Installing the Memory CardYour phone takes a MicroSD memory card of up to 32GB.To install a memory card, turn the phone off then re-move the back co
Basic OperationsA welcome guide appears when you turn on your phone for the first time. A series of screens then guides you through the setup process.
operator’s by pressing on the button on the right, then press on RETURN to go back to the previ-ous menu. • APN Not AvailableIf your operator doe
GE3GRHH+~ NotificationsNotification icons on the status barNo signalRoamingWi-Fi availableConnected to Wi-FiBluetooth enabledGPS in useVoice call in pro
Depending on the application, notifications may be accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.Notifications PanelDrag the status bar downwards to
FÉLICITATIONS ! Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO DARKNIGHT. Vous trouverez dans ce guide toutes les informations relatives à l’utilisation de c
~ Using the MenusThe menus on your phone take the form of a contextual menu or an options menu. Contextual Menu To bring up a contextual menu, press
Safety Information Please read this safety information carefully so that you can use your phone in complete safety :1. Children : Be very careful with
It is dangerous to use your phone inside a professional garage. 5. Electronic implants and pacemakers : Users who wear a pacemaker or who are fitted wi
12. Maintenance : If you want to clean your handset, use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, or alcohol).13. Recharge your phone in a
10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a soft cloth if they appear dirty.11. Emergency calls : the emergency numbers may not be accessibl
the body. The device uses a high-quality network con-nection for transmitting files, data and messages. On occasion, the transmission of files or messag
Data Use AgreementRegistering your WIKO phone is a free service offered by WIKO that allows our engineers to connect to your phone’s physical data so
data recipient is WIKO SAS.In accordance with the French Data Protection Act (the Loi Informatique et Libertés of January 6, 1978, amended in 2004), y
~ RecyclingThe symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, whic
09/09/2013 (Date)STATEMENT OF COMPLIANCELaurent DAHAN / CEO(Name and signature of the authorised official)We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 1
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT DE-LIVRÉS «EN L’ÉTAT». WIKO NE GARANTIT PAS LES CONTENUS OU SERVICES AINSI DELIVRÉS, QUE CE SOIT DE MANIERE EX
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarseilleFRANCEwww.wikomobile.comProlonged listening to the music player at full power may damage the user’s h
Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico. Guida rapida
CONGRATULAZIONI ! Hai appena acquistato un dispositivo mobile WIKO DARKNIGHT. Nella presente guida sono elencate le informazioni re-lative all’uso del
«TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO RIFIUTA ALTRESÌ LE G
I servizi forniti da terzi possono essere annullati o in-terrotti in qualsiasi momento. WIKO non garantisce alcuna rappresentanza o garanzia relativa
Componenti del dispositivoConnettore da 3,5 mm per auricolareObiettivo fotocamera anterioreObiettivo fotocamera frontaleVolume +/-Touch screenTasto ho
~ I tasti del dispositivoTastiAccensione/spegnimentoHomeMenuTasto indietroVOLUME + / -Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.Pr
Operazioni preliminari ~ Installazione della SIMDARKNIGHT è un dispositivo mobile Android con doppia SIM. Prima di iniziare a utilizzare il telefono,
~ Installazione della batteria Attenzione: Utilizzare unicamente batterie, caricatori e accessori approvati da WIKO.Installare la batteria nell’allogg
~ Installazione della scheda di memoriaIl dispositivo è dotato di una scheda di memoria Mi-croSD fino a 32 GB.Per installare una scheda di memoria, spe
Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-sure aucune représentation ou garantie concernant l
Operazioni di baseLa prima volta che si accende il dispositivo viene visualizzata una guida di installazione. Una serie di schermate illustrano il pro
bia SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato il menu Parametri dei punti di accesso; premere il tasto Selezionare.Toccare il nome della
Avanti > Reti mobili > Servizio 3G > Attivare 3G.• RoamingNotare che per le schede SIM in roaming è necessario attivare il roaming nel me
In base alle applicazioni, le notifiche possono essere SincronizzazioneNuova e-mailAllarme attivatoModalità silenziosa attivataNuovo messaggio vocaleDo
~ Uso dei menuI menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni.Menu contestuale Per visualizzare un menu conte
Precauzioni di sicurezzaLeggere attentamente le informazioni sulla sicurez-za prima di utilizzare il presente dispositivo :1. Bambini : Prestare molta
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio-ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri-butore di benzina, in vicinanza di
bero danneggiarlo. Alcune parti del dispositivo sono di vetro e potrebbero quindi rompersi in caso di caduta o di impatti violenti. Non lasciare cader
neggiata, riportarla all’assistenza post vendita oppure al rivenditore autorizzato WIKO più vicino.8. Per ridurre il consumo di energia, scollegare il
Inoltre, qualsiasi modello di dispositivo mobile, prima di essere commercializzato, deve essere sottoposto a test per garantirne la conformità alla d
Découvrir votre téléphonePrise casque de 3,5 mmPort micro USBObjectif photoAppareil photo frontalMarche-Arrêt/VerrouillageVolume +/-Écran tactileAccue
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne in gravidanza dovrebbero tenere il dispos
tuoi contenuti e file personali. Per registrare il tuo dispositivo WIKO avrai bisogno di connetterti alla rete Internet mobile. Per questa operazione
~ Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)Nella presente guida, il simbolo del cas-sonetto barrato con una croce indica ch
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ09/09/2013(Data)Laurent Dahan / Presidente(Nome e firma del responsabile autorizzato)La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 Marsiglia FRANCIA www.wikomobile.comA piena potenza, l’ascolto prolungato dell’auricolare può danneggiare l’or
Guía rápidaEl contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo-no en función de la versión del software o de tu operador telefónico
¡ ENHORABUENA ! Usted acaba de adquirir su teléfono móvil WIKO DARKNIGHT. En esta guía encontrarás toda la información relativa a la utilización de es
SUMINISTRAN “TAL CUAL”. WIKO NO GARANTIZA LOS CONTENIDOS NI SERVICIOS ASÍ PRESTADOS, DE FORMA EXPRESA NI IMPLÍCITA, CUALQUIERA QUE SEA EL FIN DESEADO,
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem-po, WIKO no asegura ninguna representación ni
IntroducciónConector auricu-lares de 3,5 mm Cámara principalCámara frontalPantalla táctilInicioMenúVolverAuricularConector USB microVolume +/-On-Off/B
Les boutons du téléphoneBoutonsMarche/ArrêtAccueilMenuRetourVOLUME + / -Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone.Appuyer légèremen
~ Teclas del teléfonoTeclasOn /OffBloqueoInicioMenúVolverVOLUMEN + / -Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo-no. Al pulsarla
Antes de empezar~ Inserción de la tarjeta SIMDARKNIGHT es un móvil Android con doble tarjeta SIM.Antes de comenzar a utilizar el teléfono, instala las
~ Instalación de la bateríaAtención : utiliza únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por WIKO.Coloca la batería en su compartimento, a
~ Instalación de la tarjeta de memoriaTu teléfono admite una tarjeta de memoria Micro SD de hasta 32 Gigas.Para instalar una tarjeta de memoria, apaga
Funciones básicasLa primera vez que pongas en marcha tu teléfono, se mostrará una guía de bienvenida. Varias pantallas te guiarán a través del proceso
cambies de tarjeta(s) SIM y vuelvas a encender el te-léfono, aparecerá el menú Configurar APN. Después pulsa Seleccionar.Pulsa el nombre de la tarjeta
móviles > Servicio 3G > Activar 3G.• Itinerancia de datosTen en cuenta que para las tarjetas SIM en itineran-cia debes activar su Itinerancia
Llamada perdidaSincronizaciónNuevo e-mailAlarma activadaModo silencio activadoNuevo mensaje de vozDescarga internetConectado al ordenadorNivel de carg
~ Utilización de los menús Los menús de su teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones.Menú contextual Para hacer aparecer
SeguridadPara utilizar este teléfono en plenas condiciones de seguridad, lee atentamente las siguientes consignas de seguridad :1. Niños : Presta espe
Préparer la mise en route ~ Insertion de la carte SIMDARKNIGHT est un mobile d’Android à double carte SIM.Avant de commencer à utiliser le téléphone,
Es muy peligroso poner en marcha un teléfono ha-biendo próximo un dispositivo médico. Esto puede provocar interferencias con dichos dispositivos. Por
10. Caídas o impactos Utiliza y maneja tu teléfono con el mayor cuidado.Proteje tu teléfono de caídas o impactos que pudieran dañarlo. Algunos element
7. No te deshagas de las baterías indiscriminada-mente junto con desechos domésticos. Considera su reciclaje y sigue las pautas del fabricante. Si la
ser ampliamente inferior al valor máximo.Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife-rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la
teléfono mediante un conjunto de barras verticales. Cuantas más barras se muestran, mejor es la calidad de la recepción.Para limitar la exposición a l
WIKO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re-cogemos con frecuencia estas informaciones para que sea más fácil poner a tu disposición las actua
~ ReciclajeEn el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc-to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD09/09/2013(Fecha)Laurent Dahan / Présidente(Nombre y firma de la persona responsable debidamente habilitada)El abajo firmante,
WIKO SAS1, rue Capitaine Dessemond13007 MarsellaFRANCIAwww.wikomobile.comLa escucha prolongada a fuerte potencia a través de cascos o auriculares pued
Guia rápidoA descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do softwa-re ou do seu operador tele
Comments to this Manuals